|
|
 |
 |
|
Mongoleiservice - Prof. Dr. Vietze
|
|
|
 |
 |
|
Wörterbücher Mongolisch
|
 |
|
|
|
DAO Vertrieb Büro Berlin
|
|
D-10407 Berlin Syringenplatz 16 Tel.: (030) 42 16 12 76 Fax: (030) 42 375 69 Email: vietze@t-online.de
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
Wörterbücher Deutsch-Mongolisch und Mongolisch-Deutsch
Beide Wörterbücher sind 2008 völlig neu überarbeitet erschienen.
Wörterbuch Deutsch-Mongolisch: 500 Seiten Ganzleinen, Din B5, 8,5 pt., ca. 70.000 lexikalische Einheiten.
Wörterbuch Mongolisch-Deutsch: 450 Seiten Ganzleinen, Din B5, 8,5 pt., ca. 65.000 lexikalische Einheiten.
Modernste Lexik auf den Gebieten Entwicklungszusammenarbeit, demokratische Geselschaftsform, Recht, Umweltschutz, Computer, Internet, Privatleben u.v.m.
|
|
 |
 |
|
Grammatische Hinweise zum mongolischen und deutschen Sprachmaterial. Systematische Sachgebietsangaben. Umfangreiche Berücksichtigung der Phraseologie beider Sprachen. Hinweise zur korrekten Transkription
mongolischer Wörter und zur Schreibweise mongolischer Namen. Zu beziehen bei DAO Vertrieb Berlin und im Buchhandel.
Wörterbuch Deutsch-Mongolisch, ISBN: 3-9810230-2-2, 53,50 EUR Wörterbuch Mongolisch-Deutsch, ISBN: 3-9810230-0-8, 53,50 EUR
Porto und Versand je Wörterbuch: 3,90 EUR; Österreich und Schweiz: 9,00 EUR
|
 |
 |
|
Der Präsident der Mongolei, Nambarin Enkhbayar, würdigte das Erscheinen der Wörterbücher mit einem Vorwort.
|
 |
|
|
|
Beide Wörterbücher haben die auf dem Khalkh-Dialekt basie- rende Nationalsprache der Mongolei zum Gegenstand. Sie enthalten ca. 55.000 Eintragungen, das sind neben den Stich- wörtern
zahlreiche Zusammensetzungen, Fügungen und phraseologische Wendungen, die oft ebenfalls den Charakter selbständiger lexikalischer Einheiten haben.
Die Wörterbücher entstanden in den 80er Jahren in Zusammen- arbeit von Wissenschaftlern und Studenten des damaligen Fachgebiets Mongolistik an der Humboldt-Universität zu Berlin mit
Wissenschaftlern
der Mongolischen Staatsuniversität Ulaanbaatar und der Akademie der Wissenschaften der Mongolei. Als Berater und Mitarbeiter arbeiteten damals Akademiemitglied Prof. Dr. Ts. Damdinsuren, einer der berühmtesten mongolischen Wissenschaftler und Schriftsteller, sowie die Professoren T. Dashtseden, G. Luvsan uns Sh. Choi-
maa (Staatsuniversität Ulaanbaatar) an den Wörterbüchern mit.
Die Verlagsrechte hatte ursprünglich der Verlag Enzyklopädie Leipzig und danach der Langenscheidt-Verlag, bis sie 2005 an den DAO Verlag, Prof. Vietze, übergingen.
Sowohl das Wörterbuch Deutsch-Mongolisch
als auch das Wörterbuch Mongolisch-Deutsch bestimmte über Jahrzehnte hinweg den Markt. Die Wörterbücher trugen zur Gestaltung der Beziehungen zwischen Deutschland und der Mongolei bei. Sie blieben hinsichtlich ihres Inhalts und Umfangs unerreicht, die moderne Polit-, Rechts- und Wirtschaftslexik konnte jedoch auf Grund des damals noch mit Lettern erfolgten Satzes nicht eingearbeitet werden, weshalb wir uns entschlossen, zunächst das Wörterbuch Mongolisch-Deutsch und danach das Wör-
terbuch Deutsch-Mongolisch nach Lösung der Software- probleme zu digitalisieren und völlig neu überarbeitet vorzu- legen. Ungefähr 20% der alten Wörterbücher wurden verbessert und dem
heutigen Sprachgebrauch angepasst.
Aufnahme fanden die neueste Politik-, Rechts-, Wirtschafts- und Computerterminologie, z. B. гадаадаас шилжин суурьших тухай хууль ‚Zuwanderungsgesetz n’;
Ахмад мэрэгжилтний алба (Abk АМА) ‚Senior Experten Service m (Abk SES)’; нөөцлөх ‚Comp abspeichern’; aber
auch die neuesten Modewörter wurden nicht vergessen, z. B.: хулхи- дах ‚umg jmdn. hereinlegen’ oder үсэндээ сор тавиулах ‚Friseur sich Strähnchen machen lassen’.
Das Wörterbuch Deutsch - Mongolisch wurde von der Konrad-Adenauaer-Stiftung gefördert, weshalb auch Wörter Eingang gefunden haben, die zur umfangreichen und effektiven Zusammenarbeit und Hilfe
der Konrad-Adenauer-Stiftung für die Mongolei Bezug haben.
|
Der deutsche Benutzer wird Wörter finden, wie z. B. ‘umfas- sende Partnerschaft (Comprehensive Partnership)’ иж бүрэн түншлэл oder ‘Windfallprofit’
гэнтийн ашиг, die ihn zunächst irritieren können, die aber für die Mongolei bzw. für die deutsch-mongolischen Bezieugen von großer Bedeutung sind.
Энэхүү
Монгол-герман толь нь халхын аялгуун дээр суурилсан монголын үндэсний хэлийг баримтлан зохиогдсон. Тус тольд
толгой үгээс гадна олонт бие даасан үгсийн сангийн нэгжийн шинжтэй холбоо үг жишээ арвин орсон учраас нийт
55000-аад үгийг багтаасан юм.
Энэхүү толь бичгийн анхны хэвлэлийг Берлин дэх Гумбольдтын нэрэмжит их
сургууль, Монгол Улсын Их сургууль, Монгол Улсын Шинжлэх Ухааны Академийн эрдэмтэд 80-аад оны үед хамтарч
зохиосон. Монгол- герман толь мөн тэр үед хэвлэгдсэн Герман-монгол толь ч олон арван жилийн турш зах зээлийг
ноёрхож байсан. Хоёр толь нь герман, монгол хоёр улсын харилцааг хөгжүүлэхэд тодорхой хэмжээгээр хувь нэмрээ
оруулж ирсэн. Хоёр толийг агуулга ч өргөн хэмжээний талаар ч гүйцэж чадсан, харьцуулж болох зохиол байхгүй.
Харин хоёр толь анх үсэг өрж хэвлэгдсэний улмаас орчин үеийн улс төр, хууль зүй, эдийн засгийн үгсийг хараахан
оруулж чадаагүй. Тийм учраас бид компьютерийн хэрэглээний асуудлуудыг шийдсэнийхээ дараа эхлээд
Монгол-герман, дараа нь Герман-монгол толийг компьютерт оруулаад Та бүхэнд танилцуулж байна. Хуучин толины
үгсийн ихээхэн хэсгийг өөрчилж орчин үеийн монгол хэлэнд тааруулсан болно.
Бид орчин үеийн улс төр, эрх зүй, эдийн засаг, компьютерийн үг, нэр томьёог оруулсан. Жишээлбэл: гадаадаас
шилжин суурьших тухай хууль ‚Zuwanderungsgesetz n’; Ахмад мэрэгжилтний алба (Abk АМА) ‚Senior
Experten Service m (Abk SES)’; нөөцлөх ‚Comp abspeichern’; мөн түүнчлэн ярианы хэлэнд нэвтэрсэн шинэ үг хэллэг, жишээлбэл
хулхидах ‚umg jmdn. hereinlegen’; үсэндээ сор тавиулах ‚Friseur sich Strähnchen machen lassen’ гэх мэтээр оруулахаа мартаагүй.
Герман-монгол толь бичгийг шинээр бүтээхэд Конрад Аденауэрийн сан гүн туслалцаа үзүүлсний зэрэгцээ тус
сангийн Монгол улсад явуулдаг үр бүтээлтэй үйл ажиллагаа энэ толь бичгийн үгсийн санд тусгалаа олсон болно.
|
|
 |
 |
|
Beispiele für die erfolgte Überarbeitung des Wörterbuches Mongolisch-Deutsch (Korrekturen und Ergänzungen rot) Монгол-герман толь бичгийн
өөрчлөлтүүдийг дараах жишээнүүдэд улаанаар тэмдэглэв.
|
 |
 |
|
Hinweis: Der folgende Text ist nur unter Windows XP nach Installation des mongolischen Zeichensatze korrekt lesbar. Ansonsten erscheinen die mongolischen Zusatzzeichen in anderer Form.
|
 |
|
|
|
алба1 1. Dienst m; ~ хаах Dienst tun; арын ~ Mil rück-
wärtige Dienste Pl; дипломат ~ Diplomatischer Dienst; нууц
~ Geheimdienst m; төрийн ~ Staatsdienst m; цэргийн ~ Militärdienst m 2. Amt n; Behörde f; Dienst- stelle f; Байгаль
орчныг хамгаалах ~ Amt für Umwelt- schutz албадал Zwang m; Verpflichtung f албадах
nцtigen; zwingen (zu =ахаар); Jur Nötigung f; ~ арга хэмжээ Zwangsmaßnahme f
албадан zwangsweise; Zwangs-; ~ ажил хийлгэх zur Ar- beit zwingen; ~ буцаах Jur abschieben; ~ буцаах
хорио1 Jur Abschiebehaftanstalt f; ~ буцаахаар
хорих Jur in Abschiebehaft nehmen; ~ нийлүүлэх od хавсаргах Pol annektieren; ~ саатуулах Jur festnehmen; ~ хийлгэх
хөдөлмөр Jur Zwangsarbeit f; ~ хураах konfiszieren албадлага Zwang m; Nötigung f; Erpressung f
албадлагагүй ohne Zwang; ungezwungen албадуулах 1. Kaus von албадах 2. gezwungen werden (zu =ахаар) албан
Pflicht-; Dienst-; amtlich; offiziell; ~ байгууллага od газар Behörde f; Amt n; Dienststelle f; ~ бичиг
offizielles Schreiben; ~ бланк Formular n; ~ гувчуур Tribut m; ~ ёсны offiziell; ~ журам Dienstpflicht f; ~ мэдээ1 Kom- munique n; ~ татвар Steuer f; Abgabe f; ~ тушаал Funktion f; Dienststellung f; ~ тушаалын гэмт хэрэг Jur Amtsdelikt n; ~ үүрэг Dienstpflicht f; ~ хаагч
Angestellte f, m; ~ хуудас1 Formular n Албани [улс] Albanien n
албани albanisch; ~ хүн Albaner m --- нефтьчин Erdölarbeiter m
Нигери [улс] Nigeria n нигүрс: ~ мод1 Bot Erle f нигүүлсэл Gnade f; Barmherzigkeit f; Mitleid n
нигүүлсэнгүй mildtätig; barmherzig; gnädig нигүүлсэх bedauern; bemitleiden (jmdn. -ыг), Mitleid haben (mit jmdm. -ыг)
нигших Milch sauer werden; Obst faulig werden нигшүүрэл Aversion f, Widerwillen m; ~ төрүүлэх
Widerwillen erregen (bei -ын) Нидерланд [улс] Niederlande f нидрүүлэг, нидрэг Waschbrett n
нидрэгдэх auf dem Waschbrett waschen нидрэх tr aneinander reiben нидчих tr rubbeln; schaben; reiben; арьс ~ eine Tierhaut
abschaben нижгэнүүлэх Kaus von нижгэнэх нижгэнэх dröhnen; donnern; poltern; нижгэнэтэл алга
таших stürmisch Beifall klatschen нижгэр pompös; prächtig нижгээд distributives Num 1. je eins 2. einzeln ний: ~ нуугүй
freimütig, offen; ~ нуугүй хэлэх kein Blatt vor den Mund nehmen; ~ нуугүй хэлэхэд offen gesagt нийвий Maurerkelle f
нийгмийн (Gen von нийгэм) gesellschaftlich; sozial; Gesellschafts-; ~ амьдрал
öffentliches Leben; ~ ашиг сонирхол öffentliches Interesse; ~
аюулаас хамгаалах яам (Abk НАХ яам) hist Ministerium für Öffentliche Sicherheit; ~
байгууламж Gesellschaftsordnung f; ~ байдал soziale Lage; ~ гарал soziale Herkunft; ~ даат- гал
Sozialversicherung f; Улсын ~ даатгалын ерөнхий газар Staatliche Sozialversicherungsbehörde; ~ өмч ge- sellschaftliches Eigentum; ~
хамгаалал, хөдөлмөрийн яам1 Ministerium für Soziales und Arbeit;
~ хангамж Sozialfürsorge f; Улсын ~ хангамжийн газар Staatli-
ches Amt für Soziales f; ~ хөдөлмөр gesellschaftliche Arbeit; ~ ухаан Gesellschaftswissenschaft f
нийтчлэх vereinheitlichen; verallgemeinern; vergesell- schaften нийгэм 1. Gesellschaft f; Allgemeinheit f 2. gesellschaft-
lich; gesamt; einheitlich; ~ журам alt Sozialismus m; ~ судлал Soziologie f; ~
эдийн засгийн өөрчлөлт sozial-ökonomische Veränderung; нийгмээс ангид asozial нийгэмлэг Vereinigung f; Gesellschaft f;
найрамдлын ~ Freundschaftsgesellschaft f; хувь нийлүүлсэн ~ Wirtsch Aktiengesellschaft f;
хүй нэгдлийн ~ Urgesellschaft f нийгэмлэх = нийгэмчлэх нийгэмчлүүлэх Kaus von
нийгэмчлэх нийгэмчлэгдэх Pass von нийгэмчлэх нийгэмчлэл Vergesellschaftung f нийгэмчлэх
nationalisieren, vergesellschaften; нийдэм Ganze n, Gesamtheit f нийлбэр Verbindung f; Math Summe f; ~ дүн2 Gesamt- summe f; голын
~ Flusseinmündung f нийлбэршил Gesamtheit f; Gesamtsumme f нийлгэх Kaus von нийх
|
нийллэг Vereinigung f; Treffen n; Party f
нийлмэг verbunden; zusammenhängend; vereinigt; ~ бичлэг Zusammenschreibung f нийлмэл zusammengesetzt; zusammengefasst; komplex; ~
өгүүлбэр zusammengesetzter Satz; ~ үг1Gramm Kompo- situm n;
хавсарсан ~ өгүүлбэр Gramm Satzgefüge n нийлүүлэг 1. Vereinigung f; Verbindung f 2. Tier Beschä- lung f; Paarung f 3. Hdl Lieferung f
нийлүүлэгч Lieferant m; Internet Provider m; хувь ~ Wirtsch Aktionär m; Teilhaber m нийлүүлэлт
Lieferung f; барааны ~ Warenlieferung нийлүүлэх 1. tr eingliedern; vereinen; verbinden (mit -тай); anfügen (an -д)
; дуу ~ Mus einstimmen; мөнгө ~ das Geld zusammenlegen 2. Tier tr paaren 3. beliefern (jmdn. mit
etw. -д -ыг); бараа ~ Waren liefern нийлүүр Streichriemen m zum Messerschleifen нийлц Mus Oktave f; Gramm Syntagma n
нийлэг 1. Synthese f 2. synthetisch; ~ утас1 Kunstfaser f нийлэл
Verbindung f; Mil [Truppen-]Verband; химийн ~ chemische Verbindung нийлэлдэл
Kombination f; Zusammenstellung f нийлэлдэх (Rez von нийлэх) sich miteinander verbinden; miteinander kombiniert werden
нийлэлт 1. Vereinigung f; Verbindung f 2. Gemisch n 3. Einigung f нийлэлцэх (Koop von
нийлэх) sich miteinander verbinden od vereinen нийлэмж Übereinstimmung f; Verbindung f; Eintracht f; ~ үг1 Gramm Wortverbindung f; ~ хэлц Ling phraseo- logische Verbindung нийлэмжгүй
ungebührlich; unpassend; unharmonisch нийлэмжтэй passend; angebracht; harmonisch нийлэх 1
. sich vereinen od verbinden (mit -тай); sich anschließen (an -тай); Biol sich begatten od paaren (mit -
тай); гар ~ gemeinsam handeln; санаанд ~ Gefallen finden (bei jmdm. -ын); санал ~ einer Meinung sein,
übereinstimmen (mit -тай); хил ~ angrenzen (an -тай); хөл ~ zusammen gehen (mit -
тай); хэл ~ eine gemeinsame Sprache finden (mit -тай) нийслэл Hauptstadt f; Metropole f нийт
1. Gesamtheit f; Allgemeinheit f; ~эд ойлгомжтой allgemeinverständlich, populär --- өөрчлөгдөх 1. Pass von
өөрчлөх 2. sich [ver]ändern od wandeln; үндсээрээ ~ sich grundlegend verändern
өөрчлөгдөшгүй unveränderlich өөрчлөлт Umgestaltung f; Veränderung f; Wandel m; ~ хийх od
оруулах Veränderungen vornehmen (an -д); ~ шинэ- члэл[т] Reform f; Pol Wende f; цаг уурын ~ Klimaände- rung f; Pol Perestroika; Wende f; өөрчлөн
байгуулалтын үе Pol Wendezeit f; өөрчлөн шинэчлэх reformieren өөрчлөх
[ab-, um-, ver]ändern; anders machen; өөрчлөн бай- гуулах umgestalten; reorganisieren; өөрчлөн
байгуулалт Pol Perestroika f; Wende f өөрчлүүлэх 1. Kaus von өөрчлөх 2. verändert werden
--- цацаглах mit Fransen verzieren цацаглуулах Kaus von цацаглах цацагт mit Fransen od Troddeln versehen; ~
хяруул Zool Truthahn m цацагтах fransig werden цацагч Sprinkler m цацал 1. Flache Kelle mit neun Auskerbungen zum Ver- spritzen von Getränkeopfern 2. Getränkeopfer n; ~
өргөх Getränkeopfer darbringen цацар offenes Zelt цацаргалт Phys Ausstrahlung f цацаргах ausstrahlen цацах 1. [be-, ver]spritzen; [be-, ver]sprühen; sprengen; ус ~
Wasser [ver]spritzen; mit Wasser bespritzen; үнэртэй ус ~ Parfüm sprühen 2. sich verschlucken цацлага 1. nach vorn gezogener Strich am Wortende in der
altmong. Schrift 2. Typ Anmerkungszeichen n; ~ тавих abhaken цацраг Phys Strahl m; ~ идэвхжил Radioaktivität f; ~ идэвхт radioaktiv; ~ идэвхт бохирдол radioaktive Ver-
schmutzung; ~ туяа эмчилгээ Med Bestrahlung f цацрал Phys Strahlung f; атомын ~ atomare Strahlung; хэт ягаан ~ ultraviolette Strahlung; ~ хэмжигч Dosimeter n
цацрах [aus]strahlen цацруулах 1. Kaus von цацрах 2. ausstrahlen цацуулах 1. Kaus von цацах 1.; 2. besprüht werden
целлулойд, целлойд Zelluloid n целлюлоз Zellulose f цельсий Celsius; ~н хорин хэм ~ zwanzig Grad Celsius цемент Zement m центнер
Doppelzentner m
|
|
 |
 |
|
Beispiele für die erfolgte Überarbeitung des Wörterbuches Deutsch-Mongolisch (Korrekturen und Ergänzungen rot) Герман-монгол толь бичгийн
өөрчлөлтүүдийг дараах жишээнүүдэд улаанаар тэмдэглэв.
|
 |
|
|
|
Dingwort n Gramm жинхэнэ нэр dinieren intr зооглох Dinosaurier m аварга гүрвэл Diode f диод
Dioptrie f Phys диоптри Diorama n диорама
Dioxyd n Chem диоксид Diphtherie f Sg Med сахуу [өвчин] Diphthong
m Gramm хос эгшиг Diplom n диплом | ~ in Germanistik гeрман судлалын диплом; ~
physiker m физикийн чиглэлээр дипломоо хамгаалсан [хүн]; ~prüfung f дипломын шалгалт; ~verteidigung f дипломын хамгаалалт Diplomand m дипломын ажил бичиж буй хүн Diplomarbeit f дипломын ажил Diplomat m Pol дипломатч; ~enpass m дипломат паспорт; ~enpost f дипломат шуудан2
Diplomatie f Pol дипломат бодлого; дипломат үйл ажиллагаа1 | Geschichte der ~ дипломатын түүх diplomatisch Adj дипломат | auftreten ~ эвийг олж харьцах; ~e Beziehungen f дипломат харилцаа1; das ~e Korps дипломат корпус; ~e Immunität f дипломат- чийн
халдашгүй эрх; ~e Isolierung f дипломат ганцаар- дал; ~e Vertretung f дипломат төлөөлөгчийн газар; mit
~en Mitteln дипломатын аргаар; ~er Dienst дипломат алба1; ~er Kurier дипломат элч; ~es Protokoll дипло-
мат ёслол dir Dat von du чамд direkt 1. Adj шууд; шулуухан 2. Adv шууд; яг | er kam ~
auf mich zu тэр хүн шууд над руу ирсэн; ~ an der Tür
яг хаалганы дэргэд; ~ hinter mir яг миний ард Direktinvestition f Wirtsch шууд хөрөнгө оруулалт Direktion f удирдлага; захиргаа1 Direktive f удирдамж; мөрийн хөтөлбөр Direktor m захирал Direktorium n удирдлага Direktübertragung f шууд нэвтрүүлэг Dirigent m Mus [хөгжмийн] удирдаач dirigieren tr жолоодох; залах; Mus удирдах
Dirne f янхан Disco f Bar диско баар; Veranstaltung диско
бүжиг Discount m үнэ хямдруулсан худалдаа1 Disharmonie f Mus хөг ая иийлэмгүй; übertr
санал нийлэхгүй; ойлголцохгүй diskant m Mus нарийн дуу1 Diskette f Comp диск
Diskettenlaufwerk n Comp диск хөтлөгч Diskjockey m диско хөтлөгч diskreditieren tr [олны өмнө] нэрийг нь гутаах Diskrepanz f зөрчил; зөрөө1
diskret 1. Adj нууцалсан; нууц; taktvoll эвтэйхэн 2. Adv нууцалж; нууцаар; taktvoll эвтэй | jmdn. ~ behandeln хүнд ая эвтэй хандах
Diskretion f нууц задлахгүй [байх]; Taktgefühl ая; эв
|
Chronologie f он дараалал chronologisch Adj он дарааллын
Chrysantheme [kryzan..] f Bot удвал цэцэг circa (Abk ca.) ойролцоогоор; орчим | ~ tausend Euro
ойролцоогоор мянган eвро clever [k..] Adj ухаалаг; авхаалж самбаатай Clique ['klikə] f [дээрэмчдийн] бүлэглэл
Clone [klo:n] m гeнeтикийн хуулбар, клоун Clou [klu:] m дээд туйл | ~ des
Abends үдшийн туйл Clown [klaun] m aлиалагч Cocktail ['kokte:l] m коктейль | ~
bar коктeйль баар; Empfang дайллага Code [ko:d] m код; нууц түлхүүр; ~wort n нууц үг
College ['kolədz] n коллеж Colombo Коломбо хот Comedian [ko'mi:diən] m хошин шогийн жүжигчин Comedy
['komədi:] f хошин шог Commander [k'mε:ndər] m коммандлагч
Computer m компьютер; alt цахим тооцоолуур; alt тооцоолох электрон машин (Abk ТЭМ); ~anwender
m компьютер хэрэглэгч; ~diagnose f компьютер оношлогоо1; ~grafik f компьютер график; ~
netz- werk n компьютерийн сүлжээ1; ~-Programmie- rung f компьютерийн программчлал; ~
spiel n компьютер тоглоом; ~technik f компьютер техник; ~virus n компьютeрийн нян; компьютeрийн вирус
Conferencier [konferans'je:] m зарлагч; хөтлөгч Consulting [..'sal..] n зөвлөгөө өгөх; зөвлөх; ~
firma f зөвлөгөө өгдөг компани cool [ku:l] тайван; хэнэггүй Copyright [kopi'rait] n зохиогчийн эрх
Cord|[samt] m тансар хилэн2; ~hose f тансар хилэн өмд1 Corporate Design
[ko:pərət di'sain][n Wirtsch хамтын тэмдэг Corpus delicti n эд мөрийн баримт
Auf Grund von Fontproblemen erscheinen im Internet nicht alle phonetischen Erläuterungen korrekt.
|
|
 |
 |
|
Aus Anlass des Erscheinens des neuen deutsch-mongolischen Wörterbuches gab der Landesbevollmächtigte der Konrad-Adenauer-Stiftung in der Mongolei, Dr. Thomas Schrapel, am 21.03.2008 einen Empfang im Hotel
Ulaanbaatar. Die Konrad-Adenauer-Stiftung hatte das Wörterbuch gefördert.
|
|